القاهرة ـ وكالات
صدر مؤخرًا عن دار الشروق للنشر بالتعاون مع دار بنجوين، ترجمة عربية جديدة لرواية "القضية الغريبة للدكتور جيكل ومستر هايد" للروائى "روبرت لويس ستيفنسون"، وهى من ترجمة محمد عنانى، وتقع فى مائة وست ثمانين صفحة من القطع المتوسط. ورواية "القضية الغريبة للدكتور جيكل ومستر هايد" هى العمل الذى أدى إلى ذيوع صيت "روبرت لويس ستيفنسوس"، حيث تعد من أشهر قصص الرعب على مر الزمان، وقد جعلت موضوعاً لأفلام كثيرة، وظهرت فيما لا يحصى من الرسوم، والصور الكاريكاتورية، والقصص التى تحاكيها محاكاة ساخرة، وتشترك هذه الرواية التى كتبها المؤلف عام 1886 مع روايتى "فرانكنشتاين" 1818 و"دراكيولا" 1897 فى الأثر الذى تركته على الوعى الجمعى للإنسانية. وتصف الرواية الحياة المزدوجة التى ظاهرها الخير، وباطنها الشر. هذا ويهدف مشروع النشر مع دار بنجوين إلى إصدار روائع الفكر والأدب العالمى فى طبعات جديدة كاملة لقراء العربية، ولاختيار بعض كنوز الإبداع العربى ضمن السلسلة. ويعد هذا المشروع علامة بارزة فى مسيرة دار الشروق، تأمل من خلاله أن يمثل نقلة نوعية فى حركة النشر والترجمة، تثرى المكتبة العربية وتلبى حاجات القراء العرب.